Wolfgang-Hilbig-Gesellschaft e.V.


"Der Geruch der Bücher".
Einblicke in die Bibliothek
von Wolfgang Hilbig"
 
Bücher, Notizen, Briefe
& Arbeitsmethoden Hilbigs.
Eine Veranstaltung der
Akademie der Künste
zum 15. Todestag 2022.

 

 

"Herr Hilbig,
bitte Platz nehmen
in der Weltliteratur!"

Podium mit:
Katja Lange-Müller,
Clemens Meyer,
Ingo Schulze,
Peter Wawerzinek,
Alexandru Bulucz,
moderiert von
Andreas Platthaus


 

Die Wolfgang-Hilbig-
Gedichtpatenschaft

Gedichtkarte Hilbig Mond 210x105 v2 003









 






 

 

Geschichte eines Schweigens

Eine Veranstaltungsreihe im Leipziger Pöge-Haus beschäftigt sich derzeit mit dem politischen Aufbruch im Herbst 1989/90 in Leipzig. Unter den vorgestellten Dokumentarfilmen und Texten ist auch der Roman "Weißer als Schnee" von Sylvia Kabus, der in der DDR nicht erscheinen durfte. Am 16. Oktober 2015 liest Sylvia Kabus aus ihrem Buch – dazu werden Texte von Wolfgang Hilbig zu hören sein.

Mehr lesen

"Das Geräusch des Dampfes" am 1. Oktober im Radio

Die Reihe "radioTexte am Donnerstag" auf Bayern 2 befasst sich am 1. Oktober 2015 ab 21.05 Uhr mit Prosastücken von Wolfgang Hilbig - Titel "Das Geräusch des Dampfes". Das "Braunkohlerevier Ost" und die subversiv-poetische Kraft, mit der der DDR-Alltag erscheint, stehen im Fokus der von Judith Heitkamp moderierten Sendung. Welche Texte Hilbigs in den 55 Radiominuten zu hören sein werden, bleibt abzuwarten.

Mehr lesen

Katja Lange-Müller und Nancy Hünger im Literaturhaus

Am 31. August 2015 heißt es im Literaturhaus Leipzig bereits zum vierten Mal "Für Wolfgang Hilbig lesen ...". Diesmal sitzen Katja Lange-Müller und Nancy Hünger auf dem Podium. Sie stellen ihre Lieblingstexte von Wolfgang Hilbig vor, vor allem aber jeweils einen eigenen Text, den sie über den Dichter und seine Art, die Welt zu sehen, geschrieben haben.

Mehr lesen

"Ich" in englischer Sprache erschienen

Sie hat schon viele Texte Wolfgang Hilbigs ins Englische übertragen: Isabel Cole, geboren 1973 in Galena (Illinois/USA), nach geisteswissenschaftlicher und philologischer Ausbildung Autorin und Übersetzerin in Berlin, übertrug bislang zahlreiche Prosatexte sowie Gedichte aus dem Lyrikband "Bilder vom Erzählen" in ihre Muttersprache. Jetzt ist der Roman "Ich" in der Übersetzung von Isabel Cole bei Seagull Books, Kalkutta/London, erschienen.

Mehr lesen